イソップ物語 MP3ダウンロード版
2132 円
聞き流すだけで英語をマスター(初〜中級) 録音時間約69分
有名新聞・雑誌でも紹介された画期的英語教材! 聞き流すだけで頭に入る「小分割/和英順方式」 すばやく聞き取れるようになる「右脳→左脳の連携学習」で、 安価に楽々英語を習得! ■「イソップ物語」(英語力初級〜中級) ダウンロード版(MP3音声ファイル。テキスト付) 録音時間約69分 音声ファイルは、MP3プレーヤーにコピーして聴いたり、パソコンなどで聴けます。 テキストは印刷済みテキストではありませんので、ご自分のプリンターで印刷する必要がございます。 犬が A DOG 小川にかかる橋を渡っていました crossing a bridge over a stream 肉片を口にくわえてですが with a piece of flesh in his mouth 水に映った自分の影をみて saw his own shadow in the water それを他の犬の姿と思いました and took it for that of another Dog 自分の2倍の大きさの肉をくわえているように見えたのです with a piece of meat double his own in size. ■[教材特長] ◎英語→日本語の順の従来型学習は、日本語が頭に残るだけで、英語が頭に残りませんでした。本教材では、日本語→英語の順なので、英語がよく頭に残ります。また日本語が先に来るので、辞書がいりません。 ◎少しずつ区切りながら進んでいきますから、スラスラ頭に入ります。 ◎家で、電車で、車で聞き流しているだけで英語を覚えてしまいます。対訳方式のあの煩わしさがありません。楽勉しましょう。 ◎言語中枢は左脳にあり、左脳には右耳がつながっています。この大脳生理学を応用。右耳からは英語が、左耳からは日本語が聞こえるため、英語が即頭に焼き付きます。音声バランスを英語側いっぱいにして、英語だけで聞くことも可能です。 ◎英語の語順のまま頭に入ってきますから、英語感覚がすぐ身につきます。 ◎英語部分はアメリカ人女性がゆっくりと発音。聞き取りやすいです。日本語部分は日本人が言っています。 ■[物語] 小さい頃から誰もが親しんだ「北風と太陽」「アリとキリギリス」「ウサギとカメ」「羊飼いの少年とオオカミ」「犬と影」など、計20篇の「イソップ物語」です。内容が機知と教訓に富み、面白く、また各物語が短いので、英語の勉強に最適。飽きずに学べます。小分割/和英順テキストと、英語だけの原文を収録。 [テキストサンプル] イソップ物語より 犬と影 The Dog and the Shadow 犬が A DOG 小川にかかる橋を渡っていました crossing a bridge over a stream 肉片を口にくわえてですが with a piece of flesh in his mouth 水に映った自分の影をみて saw his own shadow in the water それを他の犬の姿と思いました and took it for that of another Dog 自分の2倍の大きさの肉をくわえているように見えたのです with a piece of meat double his own in size. 犬はすぐさま He immediately 自分の肉をほおり出し let go of his own もう一匹の犬に向かって猛攻撃しました and fiercely attacked the other Dog その大きな肉片を得るために to get his larger piece from him. こうして犬は両方とも失なってしまったのです He thus lost both: つまり一つは犬が水の中につかもうとしたもの that which he grasped at in the water それは影でしたし because it was a shadow; そして自分のもです and his own それは川が流してしまいましたから because the stream swept it away. サンプル音声を聴く (原文) A DOG crossing a bridge over a stream with a piece of flesh in his mouth saw his own shadow in the water and took it for that of another Dog with a piece of meat double his own in size. He immediately let go of his own and fiercely attacked the other Dog to get his larger piece from him. He thus lost both: that which he grasped at in the water because it was a shadow; and his own because the stream swept it away. 製品ダウンロード(音声とテキスト 自己解凍ファイル aesop_fables.exe 40MB) サンプルを視聴・閲覧した上で、製品をダウンロードし(パソコンに取り込む)、その後ご購入下さい。 Windowsにのみ対応しております。申し訳ありませんがMacにはまだ対応しておりません。 CD版よりも格安です!! ◎ダウンロードは自己解凍ファイルですので、解凍ソフトは必要ありません。簡単にできます(解凍とは、パソコン内に届けられた荷物の包装を解き、使用できる状態に設置することです)。 ◎解凍の際パスワードが必要になります。解凍パスワードはご購入後発行し、お客様にお知らせ致します。ダウンロードは無料で行ない、解凍パスワードを購入するかたちとなります。 ◎ダウンロードするファイルは各作品ごとに一つですが、解凍すると、MP3音声ファイル群( .mp3)と、教材テキスト(.txt)のセットに変わります。 ◎ダウンロードは「ADSL」や「光回線」などの高速回線がお勧めです(光回線で数十秒)。速度をみるために、試しにダウンロードを開始してみて下さい(途中でやめることもできます)。 体験版ダウンロード (無料。「ピーターラビット」の一部(No.1)を楽しむことができます) (ダウンロードや解凍の経験のないかたは、上をクリックして「実行」してください。一連のことを体験し、視聴できます。解凍パスワードは testdownload と入れて下さい。) 製品ダウンロード要領 (1)「製品ダウンロード」をクリックして下さい。ダウンロード開始の画面が出たら、「保存」ボタンをクリックします。 (2)適切な場所に保存し、保存先フォルダと、ファイル名をメモ、あるいは覚えておいてください。 (3)無事、ダウンロードできましたら、ご購入下さい。ご購入後、解凍パスワードをお知らせします。 解凍要領 解凍がうまくできなかった場合は? 注意事項 トラブルの場合の対処 お支払いと解凍パスワード送付について ◎お支払い合計のところで、システム上「配送料390円」が加算されますが、これは解凍パスワード送付手数料として頂戴しております。ご了解下さい。 ◎ダウンロード版の購入は、以下のように「ダウンロード版用クレジットカード決済」、または銀行振込(前払)のみとなっております。 ◎ダウンロード版用クレジットカード決済 注文画面で、「(通常の)クレジット決済」か「ダウンロード版用クレジット決済」を選ぶようになっておりますので、必ず「ダウンロード版用クレジット決済」をお選び下さい。 ご注文後、通常数分程度でお客様に届けられる注文確認用自動送信メール内に、カード決済用のURLがあります。そこにアクセスし、カード情報等入力して送信して下さると、すぐに画面上で解凍パスワードを発行致します。SSL(回線暗号化)により安全にオンライン決済ができます。 VISA Master JCB AMEX 日本信販が使用できます。 ◎銀行振込 お振込先は下記へお願い致します。 埼玉りそな銀行 児玉(こだま)支店(店番579)普通預金No.3509216 ユ)キソウシャ お振込後、通常数日以内に解凍パスワードをeメールでお知らせします。 [なぜ和英順、小分割か] [右脳→左脳の連携学習とは] [この教材の学習方法] [使用者の感想(大反響)] Copyright(c) 2003 Kisosha Ltd.
ロミオとジュリエット MP3ダウンロード版
2783 円
聞き流すだけで英語をマスター(初級) 録音時間約90分
有名新聞・雑誌でも紹介された画期的英語教材! 聞き流すだけで頭に入る「小分割/和英順方式」 すばやく聞き取れるようになる「右脳→左脳の連携学習」で、 安価に楽々英語を習得! ■シェークスピアの原作をやさしい現代英語にリライトした傑作 「ロミオとジュリエット」(英語力初級) ダウンロード版(MP3音声ファイル。テキスト付) 録音時間約90分 音声ファイルは、MP3プレーヤーにコピーして聴いたり、パソコンなどで聴けます。 テキストは印刷済みテキストではありませんので、ご自分のプリンターで印刷する必要がございます。 14世紀のイタリアに In the fourteenth century in Italy 二人の若い恋人がいた there were two young lovers ロミオとジュリエットという named Romeo and Juliet. 彼らはベローナの町に住んでいた And they lived in Verona. これは彼らの悲劇 This is their tragic story. ■[教材特長] ◎英語→日本語の順の従来型学習は、日本語が頭に残るだけで、英語が頭に残りませんでした。本教材では、日本語→英語の順なので、英語がよく頭に残ります。また日本語が先に来るので、辞書がいりません。 ◎少しずつ区切りながら進んでいきますから、スラスラ頭に入ります。 ◎家で、電車で、車で聞き流しているだけで英語を覚えてしまいます。対訳方式のあの煩わしさがありません。楽勉しましょう。 ◎言語中枢は左脳にあり、左脳には右耳がつながっています。この大脳生理学を応用。右耳からは英語が、左耳からは日本語が聞こえるため、英語が即頭に焼き付きます。音声バランスを英語側いっぱいにして、英語だけで聞くことも可能です。 ◎英語の語順のまま頭に入ってきますから、英語感覚がすぐ身につきます。 ◎英語部分はアメリカ人男性がゆっくりと発音。聞き取りやすいです。日本語部分は日本人が言っています。 ■[物語] ロミオの家とジュリエットの家は、ともにイタリアの名門だが、敵同士だった。若い二人は、舞踏会で知り合い、恋におちる。しかし反目する両家は、その恋を育ててはくれない。純粋無垢な愛はいちずに燃え上がり、悲劇的な結末へと向かってしまう。小分割/和英順テキストと、英語だけの原文を収録。 [テキストサンプル] ロミオとジュリエット Romeo and Juliet 14世紀のイタリアに In the fourteenth century in Italy 二人の若い恋人がいた there were two young lovers ロミオとジュリエットという named Romeo and Juliet. 彼らはベローナの町に住んでいた And they lived in Verona. これは彼らの悲劇 This is their tragic story. ロミオはまだ16歳の少年だった Romeo was a boy of sixteen ジュリエットもまだ14 歳の少女だった and Juliet was a girl of fourteen. ロミオの姓はモンテギューといい Romeo's family name was Montague ジュリエットの姓はキャピュレットといった and Juliet's family name was Capulet. ロミオはモンテギュー家のひとり息子で Romeo was the only son of the Montagues ジュリエットはキャピュレット家のひとり娘だった and Juliet was the only daughter of the Capulets. 両家は敵同士であった The two families were enemies. 両家の者たちが街で出会うと When members of these families met in the streets しばしば互いに争った they often fought with each other. それでベローナ大公は So the Prince of Verona 新しい法律をつくった made a new law: 「街で再び争うなら "If you fight in public again その者を死刑に処する you will be put to death."」と。 サンプル音声を聴く (原文) In the fourteenth century in Italy there were two young lovers named Romeo and Juliet. And they lived in Verona. This is their tragic story. Romeo was a boy of sixteen and Juliet was a girl of fourteen. Romeo's family name was Montague and Juliet's family name was Capulet. Romeo was the only son of the Montagues and Juliet was the only daughter of the Capulets. The two families were enemies. When members of these families met in the streets they often fought with each other. So the Prince of Verona made a new law: "If you fight in public again you will be put to death." 製品ダウンロード(音声とテキスト 自己解凍ファイル romeo_juliet.exe 53MB) サンプルを視聴・閲覧した上で、製品をダウンロードし(パソコンに取り込む)、その後ご購入下さい。 Windowsにのみ対応しております。申し訳ありませんがMacにはまだ対応しておりません。 CD版よりも格安です!! ◎ダウンロードは自己解凍ファイルですので、解凍ソフトは必要ありません。簡単にできます(解凍とは、パソコン内に届けられた荷物の包装を解き、使用できる状態に設置することです)。 ◎解凍の際パスワードが必要になります。解凍パスワードはご購入後発行し、お客様にお知らせ致します。ダウンロードは無料で行ない、解凍パスワードを購入するかたちとなります。 ◎ダウンロードするファイルは各作品ごとに一つですが、解凍すると、MP3音声ファイル群( .mp3)と、教材テキスト(.txt)のセットに変わります。 ◎ダウンロードは「ADSL」や「光回線」などの高速回線がお勧めです(光回線で1分以内)。速度をみるために、試しにダウンロードを開始してみて下さい(途中でやめることもできます)。 体験版ダウンロード (無料。「ピーターラビット」の一部(No.1)を楽しむことができます) (ダウンロードや解凍の経験のないかたは、上をクリックして「実行」してください。一連のことを体験し、視聴できます。解凍パスワードは testdownload と入れて下さい。) 製品ダウンロード要領 (1)「製品ダウンロード」をクリックして下さい。ダウンロード開始の画面が出たら、「保存」ボタンをクリックします。 (2)適切な場所に保存し、保存先フォルダと、ファイル名をメモ、あるいは覚えておいてください。 (3)無事、ダウンロードできましたら、ご購入下さい。ご購入後、解凍パスワードをお知らせします。 解凍要領 注意事項 トラブルの場合の対処 お支払いと解凍パスワード送付について ◎お支払い合計のところで、システム上「配送料390円」が加算されますが、これは解凍パスワード送付手数料として頂戴しております。ご了解下さい。 ◎ダウンロード版の購入は、以下のように「ダウンロード版用クレジットカード決済」、または銀行振込(前払)のみとなっております。 ◎ダウンロード版用クレジットカード決済 注文画面で、「(通常の)クレジット決済」か「ダウンロード版用クレジット決済」を選ぶようになっておりますので、必ず「ダウンロード版用クレジット決済」をお選び下さい。 ご注文後、通常数分程度でお客様に届けられる注文確認用自動送信メール内に、カード決済用のURLがあります。そこにアクセスし、カード情報等入力して送信して下さると、すぐに画面上で解凍パスワードを発行致します。SSL(回線暗号化)により安全にオンライン決済ができます。 VISA Master JCB AMEX 日本信販が使用できます。 ◎銀行振込 お振込先は下記へお願い致します。 埼玉りそな銀行 児玉(こだま)支店(店番579)普通預金No.3509216 ユ)キソウシャ お振込後、通常数日以内に解凍パスワードをeメールでお知らせします。 [なぜ和英順、小分割か] [右脳→左脳の連携学習とは] [この教材の学習方法] [使用者の感想(大反響)] Copyright(c) 2003 Kisosha Ltd.
シャーロックホームズ「ボスコム谷のミステリー」MP3ダウンロード版
6836 円
聞き流すだけで英語をマスター(中級) 録音時間約4時間
有名新聞・雑誌でも紹介された画期的英語教材! 聞き流すだけで頭に入る「小分割/和英順方式」 すばやく聞き取れるようになる「右脳→左脳の連携学習」で、 安価に楽々英語を習得! ■コナン・ドイル作「シャーロック・ホームズの冒険」より 「ボスコム谷のミステリー」(英語中級程度)ダウンロード版(MP3音声ファイル。テキスト付) 録音時間約4時間 音声ファイルは、MP3プレーヤーにコピーして聴いたり、パソコンなどで聴けます。 テキストは印刷済みテキストではありませんので、ご自分のプリンターで印刷する必要がございます。 私たちはすわって We were seated ある朝朝食をとっていた at breakfast one morning 妻と私(ワトソン)であるが my wife and I そのとき女中が電報をもって入ってきた when the maid brought in a telegram. 電報はシャーロック・ホームズからのもので It was from Sherlock Holmes こう書いてあった and ran in this way: 「2日ほど暇はあるか Have you a couple of days to spare? (じつは私は)電報で呼ばれた Have just been wired for 西部イングランドから from the west of England ボスコム谷の惨劇に関してだ in connection with Boscombe Valley tragedy. 私はうれしいのだが Shall be glad もし君が一緒に来てくれたなら if you will come with me. 風光明媚な所だよ Air and scenery perfect. 私はパディングトン駅11時15分の便で発つ Leave Paddington by the 11:15.」 「どうするの、あなた "What do you say dear?"」 と妻が言った said my wife 私の顔をのぞきこむようにして looking across at me. 「行くの? "Will you go?" 」 「どうしようかなあ "I really don't know what to say. (患者の予約)リストもずいぶんたまっていることだし I have a fairly long list at present."」 「あら "Oh アンストルザーさんが Anstruther 代わりにやって下さるわよ would do your work for you. ■[教材特長] ◎英語→日本語の順の従来型学習は、日本語が頭に残るだけで、英語が頭に残りませんでした。本教材では、日本語→英語の順なので、英語がよく頭に残ります。また日本語が先に来るので、辞書がいりません。 ◎少しずつ区切りながら進んでいきますから、スラスラ頭に入ります。 ◎家で、電車で、車で聞き流しているだけで英語を覚えてしまいます。対訳方式のあの煩わしさがありません。楽勉しましょう。 ◎言語中枢は左脳にあり、左脳には右耳がつながっています。この大脳生理学を応用。右耳からは英語が、左耳からは日本語が聞こえるため、英語が即頭に焼き付きます。音声バランスを英語側いっぱいにして、英語だけで聞くことも可能です。 ◎英語の語順のまま頭に入ってきますから、英語感覚がすぐ身につきます。 ◎英語部分はアメリカ人男性がゆっくりと発音。聞き取りやすいです。日本語部分は日本人が言っています。 ■[物語] 富豪ターナーと、マッカーシーは、かつて同じくオーストラリアにいたことがある。彼らはイギリスに帰ってから、同じ敷地内に住んでいた。ある日、マッカーシーはボスコム沼の近くで、何者かに鈍器でなぐられ、死亡した。その犯人とされて捕まったのは、マッカーシーの息子ジェームズだった。しかしターナーの娘、またジェームズの恋人でもあるアリスは、ジェームズの無実を堅く信じている。アリスの求めにより、シャーロック・ホームズはボスコム沼へ向かい、事件の調査を開始した。 結末におけるホームズのいきな計らいが、にくい。小分割/和英順テキストと、英語だけの原文を収録。 [テキストサンプル] ボスコム谷のミステリー The Boscombe Valley Mystery 私たちはすわって We were seated ある朝朝食をとっていた at breakfast one morning 妻と私(ワトソン)であるが my wife and I そのとき女中が電報をもって入ってきた when the maid brought in a telegram. 電報はシャーロック・ホームズからのもので It was from Sherlock Holmes こう書いてあった and ran in this way: 「2日ほど暇はあるか Have you a couple of days to spare? (じつは私は)電報で呼ばれた Have just been wired for 西部イングランドから from the west of England ボスコム谷の惨劇に関してだ in connection with Boscombe Valley tragedy. 私はうれしいのだが Shall be glad もし君が一緒に来てくれたなら if you will come with me. 風光明媚な所だよ Air and scenery perfect. 私はパディングトン駅11時15分の便で発つ Leave Paddington by the 11:15.」 「どうするの、あなた "What do you say dear?"」 と妻が言った said my wife 私の顔をのぞきこむようにして looking across at me. 「行くの? "Will you go?" 」 「どうしようかなあ "I really don't know what to say. (患者の予約)リストもずいぶんたまっていることだし I have a fairly long list at present."」 「あら "Oh アンストルザーさんが Anstruther 代わりにやって下さるわよ would do your work for you. サンプル音声を聴く (原文) We were seated at breakfast one morning my wife and I when the maid brought in a telegram. It was from Sherlock Holmes and ran in this way: Have you a couple of days to spare? Have just been wired for from the west of England in connection with Boscombe Valley tragedy. Shall be glad if you will come with me. Air and scenery perfect. Leave Paddington by the 11:15. "What do you say dear?" said my wife looking across at me. "Will you go?" "I really don't know what to say. I have a fairly long list at present." "Oh Anstruther would do your work for you. You have been looking a little pale lately. I think that the change would do you good and you are always so interested in Mr. Sherlock Holmes's cases." 製品ダウンロード(音声とテキスト 自己解凍ファイル boscombe_mystery.exe 152MB) サンプルを視聴・閲覧した上で、製品をダウンロードし(パソコンに取り込む)、その後ご購入下さい。 Windowsにのみ対応しております。申し訳ありませんがMacにはまだ対応しておりません。 CD版よりも格安です!! ◎ダウンロードは自己解凍ファイルですので、解凍ソフトは必要ありません。簡単にできます(解凍とは、パソコン内に届けられた荷物の包装を解き、使用できる状態に設置することです)。 ◎解凍の際パスワードが必要になります。解凍パスワードはご購入後お客様にお知らせ致します。ダウンロードは無料で行ない、解凍パスワードを購入するかたちとなります。 ◎ダウンロードするファイルは各作品ごとに一つですが、解凍すると、MP3音声ファイル群( .mp3)と、教材テキスト(.txt)のセットに変わります。 ◎ダウンロードは「ADSL」や「光回線」などの高速回線がお勧めです(光回線で約2分)。速度をみるために、試しにダウンロードを開始してみて下さい(途中でやめることもできます)。 体験版ダウンロード (無料。「ピーターラビット」の一部(No.1)を楽しむことができます) (ダウンロードや解凍の経験のないかたは、上をクリックして「実行」してください。一連のことを体験し、視聴できます。解凍パスワードは testdownload と入れて下さい。) 製品ダウンロード要領 (1)「製品ダウンロード」をクリックして下さい。ダウンロード開始の画面が出たら、「保存」ボタンをクリックします。 (2)適切な場所に保存し、保存先フォルダと、ファイル名をメモ、あるいは覚えておいてください。 (3)無事、ダウンロードできましたら、ご購入下さい。ご購入後、解凍パスワードをお知らせします。 解凍要領 解凍がうまくできなかった場合は? 注意事項 トラブルの場合の対処 お支払いと解凍パスワード送付について ◎お支払い合計のところで、システム上「配送料390円」が加算されますが、これは解凍パスワード送付手数料として頂戴しております。ご了解下さい。 ◎ダウンロード版の購入は、以下のように「ダウンロード版用クレジットカード決済」、または銀行振込(前払)のみとなっております。 ◎ダウンロード版用クレジットカード決済 注文画面で、「(通常の)クレジット決済」か「ダウンロード版用クレジット決済」を選ぶようになっておりますので、必ず「ダウンロード版用クレジット決済」をお選び下さい。 ご注文後、通常数分程度でお客様に届けられる注文確認用自動送信メール内に、カード決済用のURLがあります。そこにアクセスし、カード情報等入力して送信して下さると、すぐに画面上で解凍パスワードを発行致します。SSL(回線暗号化)により安全にオンライン決済ができます。 VISA Master JCB AMEX 日本信販が使用できます。 ◎銀行振込 お振込先は下記へお願い致します。 埼玉りそな銀行 児玉(こだま)支店(店番579)普通預金No.3509216 ユ)キソウシャ お振込後、通常数日以内に解凍パスワードをeメールでお知らせします。 [なぜ和英順、小分割か] [右脳→左脳の連携学習とは] [この教材の学習方法] [使用者の感想(大反響)] Copyright(c) 2003 Kisosha Ltd.
聞き流すだけで英語をマスター:7作品特価セット(CD16枚+DVD+教本)
29980 円
「ローマの休日」も加わって大好評
聞き流すだけで英語をマスター 有名新聞・雑誌でも紹介された画期的英語教材! 聞き流すだけで頭に入る「小分割/和英順方式」 すばやく聞き取れるようになる「右脳→左脳の連携学習」で、 安価に楽々英語を習得! 7作品を大特価で提供(約3割引)!! ■[教材特長] ◎英語→日本語の順の従来型学習は、日本語が頭に残るだけで、英語が頭に残りませんでした。本教材では、日本語→英語の順なので、英語がよく頭に残ります。また日本語が先に来るので、辞書がいりません。 ◎少しずつ区切りながら進んでいきますから、スラスラ頭に入ります。 ◎家で、電車で、車で聞き流しているだけで英語を覚えてしまいます。対訳方式のあの煩わしさがありません。楽勉しましょう。 ◎言語中枢は左脳にあり、左脳には右耳がつながっています。この大脳生理学を応用。右耳からは英語が、左耳からは日本語が聞こえるため、英語が即頭に焼き付きます(ステレオ)。音声バランスを英語側いっぱいにして、英語だけで聞くことも可能です(「ただし賢者の贈り物」「ヨハネの福音書」はこれに対応していません)。 ←「ローマの休日」 付属のDVD画面 では、日本語字幕 と英語字幕が同時 に見られます ◎英語の語順のまま頭に入ってきますから、英語感覚がすぐ身につきます。 ◎英語部分はアメリカ人(男性または女性)がゆっくりと発音。聞き取りやすいです。日本語部分は日本人が言っています。 [全7作品セット] 新製品「ローマの休日」を加えて6→7作品になりました! ◎「ローマの休日」(初級〜中級、「音程を変えずにスロー再生」のCD付、映画DVD付) ◎「ロミオとジュリエット」(初級 CD版) ◎「ピーターラビット」(初級 CD版) ◎「イソップ物語」(初級〜中級 CD版) ◎「シャーロック・ホームズ:ボスコム谷のミステリー」(中級 CD版) ◎「賢者の贈り物」(中級 CD版) ◎「ヨハネの福音書」(初級〜中級 CD版) (全作品の印刷済テキスト、eメールテキスト付。各作品の詳しい内容は、下記のそれぞれの商品画像をクリックし、各解説ページをご覧下さい。) (テキスト・サンプル 日本語→英語CDの内容) 「ローマの休日」 ジョー JOE: 少しワインを飲むといい I thought a little wine might be good. アン ANN: 何か作りましょうか Shall I cook something? ジョー JOE: 台所がないんだ No kitchen. 材料もないし Nothing to cook 僕はいつも外食でね I always eat out. アン ANN: 外食が好きなの? Do you like that? ジョー JOE: 人生はいつも思い通りにはいかないものさ Well life isn't always what one likes でしょ? is it? アン ANN: ええ、そうね No it isn't. ジョー JOE: 疲れた? Tired? アン ANN: 少しだけ A little. ジョー JOE: 大変な一日だったね You've had quite a day. アン ANN: 素晴らしい一日だったわ A wonderful day! 音声サンプルを聴く (前半は日本語→英語で「音程を変えずに英語をスロー再生」、後半は英語のみでナチュラルスピードです) (原文 英語のみCDの内容) JOE: I thought a little wine might be good. ANN: Shall I cook something? JOE: No kitchen. Nothing to cook I always eat out. ANN: Do you like that? JOE: Well life isn't always what one likes is it? ANN: No it isn't. JOE: Tired? ANN: A little. JOE: You've had quite a day. ANN: A wonderful day! [なぜ和英順、小分割か] [右脳→左脳の連携学習とは] [この教材の学習方法] [使用者の感想(大反響)] [なぜeメールテキスト?] [お支払い方法] *クレジットカード SSL(回線暗号化)により安全にオンラインの即時決済ができます。 *代金引換郵便(代引。配達員に商品と引き換えに代金をお支払い下さい。配達時間帯指定可。代引手数料は当社負担) *銀行振込[先払、振込先:埼玉りそな銀行児玉(こだま)支店 普通3509216 ユ)キソウシャ] *郵便振込(後払、滞納のない方。振込用紙をお送りします。) 価格に送料(国内/海外ともに一律390円)がプラスされます(海外は基本的にSAL航空便を使います)。 Copyright(c) 2003 Kisosha Ltd.
聞き流すだけで英語をマスター:中級用4作品特価セット(CD10枚+教本)
19320 円
聞き流すだけで英語をマスター 中級用特価セット
聞き流すだけで英語をマスター 有名新聞・雑誌でも紹介された画期的英語教材! 聞き流すだけで頭に入る「小分割/和英順方式」 すばやく聞き取れるようになる「右脳→左脳の連携学習」で、 安価に楽々英語を習得! 中級用4作品を特価で提供(2割引)!! ■[教材特長] ◎英語→日本語の順の従来型学習は、日本語が頭に残るだけで、英語が頭に残りませんでした。本教材では、日本語→英語の順なので、英語がよく頭に残ります。また日本語が先に来るので、辞書がいりません。 ◎少しずつ区切りながら進んでいきますから、スラスラ頭に入ります。 ◎家で、電車で、車で聞き流しているだけで英語を覚えてしまいます。対訳方式のあの煩わしさがありません。楽勉しましょう。 ◎言語中枢は左脳にあり、左脳には右耳がつながっています。この大脳生理学を応用。右耳からは英語が、左耳からは日本語が聞こえるため、英語が即頭に焼き付きます(ステレオ)。音声バランスを英語側いっぱいにして、英語だけで聞くことも可能です(「ただし賢者の贈り物」「ヨハネの福音書」はこれに対応していません)。 ◎英語の語順のまま頭に入ってきますから、英語感覚がすぐ身につきます。 ◎英語部分はアメリカ人(男性または女性)がゆっくりと発音。聞き取りやすいです。日本語部分は日本人が言っています。 [中級用4作品セット] ◎「イソップ物語」(初級〜中級) ◎「シャーロック・ホームズ:ボスコム谷のミステリー」(中級) ◎「賢者の贈り物」(中級) ◎「ヨハネの福音書」(初級〜中級) (お届けするのはCD版です。全作品の印刷済テキスト、eメールテキスト付) [テキストサンプル] ボスコム谷のミステリー The Boscombe Valley Mystery 私たちはすわって We were seated ある朝朝食をとっていた at breakfast one morning 妻と私(ワトソン)であるが my wife and I そのとき女中が電報をもって入ってきた when the maid brought in a telegram. 電報はシャーロック・ホームズからのもので It was from Sherlock Holmes こう書いてあった and ran in this way: 「2日ほど暇はあるか Have you a couple of days to spare? (じつは私は)電報で呼ばれた Have just been wired for 西部イングランドから from the west of England ボスコム谷の惨劇に関してだ in connection with Boscombe Valley tragedy. 私はうれしいのだが Shall be glad もし君が一緒に来てくれたなら if you will come with me. 風光明媚な所だよ Air and scenery perfect. 私はパディングトン駅11時15分の便で発つ Leave Paddington by the 11:15.」 「どうするの、あなた "What do you say dear?"」 と妻が言った said my wife 私の顔をのぞきこむようにして looking across at me. 「行くの? "Will you go?" 」 「どうしようかなあ "I really don't know what to say. (患者の予約)リストもずいぶんたまっていることだし I have a fairly long list at present."」 「あら "Oh アンストルザーさんが Anstruther 代わりにやって下さるわよ would do your work for you. サンプル音声を聴く (原文) We were seated at breakfast one morning my wife and I when the maid brought in a telegram. It was from Sherlock Holmes and ran in this way: Have you a couple of days to spare? Have just been wired for from the west of England in connection with Boscombe Valley tragedy. Shall be glad if you will come with me. Air and scenery perfect. Leave Paddington by the 11:15. "What do you say dear?" said my wife looking across at me. "Will you go?" "I really don't know what to say. I have a fairly long list at present." "Oh Anstruther would do your work for you. You have been looking a little pale lately. I think that the change would do you good and you are always so interested in Mr. Sherlock Holmes's cases." [なぜ和英順、小分割か] [右脳→左脳の連携学習とは] [この教材の学習方法] [使用者の感想(大反響)] [なぜeメールテキスト?] [お支払い方法] *クレジットカード SSL(回線暗号化)により安全にオンラインの即時決済ができます。 *代金引換郵便(代引。配達員に商品と引き換えに代金をお支払い下さい。配達時間帯指定可。代引手数料は当社負担) *銀行振込[先払、振込先:埼玉りそな銀行児玉(こだま)支店 普通3509216 ユ)キソウシャ] *郵便振込(後払、滞納のない方。振込用紙をお送りします。) 価格に送料(国内/海外ともに一律390円)がプラスされます(海外は基本的にSAL航空便を使います)。 Copyright(c) 2003 Kisosha Ltd.
聞き流すだけで英語をマスター:初級用2作品セット(CD3枚+教本)
7640 円
聞き流すだけで英語をマスター 初級用セット
聞き流すだけで英語をマスター 有名新聞・雑誌でも紹介された画期的英語教材! 聞き流すだけで頭に入る「小分割/和英順方式」 すばやく聞き取れるようになる「右脳→左脳の連携学習」で、 安価に楽々英語を習得! 初級用2作品を割引価格で提供!! ■[教材特長] ◎英語→日本語の順の従来型学習は、日本語が頭に残るだけで、英語が頭に残りませんでした。本教材では、日本語→英語の順なので、英語がよく頭に残ります。また日本語が先に来るので、辞書がいりません。 ◎少しずつ区切りながら進んでいきますから、スラスラ頭に入ります。 ◎家で、電車で、車で聞き流しているだけで英語を覚えてしまいます。対訳方式のあの煩わしさがありません。楽勉しましょう。 ◎言語中枢は左脳にあり、左脳には右耳がつながっています。この大脳生理学を応用。右耳からは英語が、左耳からは日本語が聞こえるため、英語が即頭に焼き付きます(ステレオ)。音声バランスを英語側いっぱいにして、英語だけで聞くことも可能です。 ◎英語の語順のまま頭に入ってきますから、英語感覚がすぐ身につきます。 ◎英語部分はアメリカ人(男性または女性)がゆっくりと発音。聞き取りやすいです。日本語部分は日本人が言っています。 [初級用2作品セット] ◎「ロミオとジュリエット」(入門〜初級) ◎「ピーターラビット」(初級) (お届けするのはCD版です。全作品の印刷済テキスト、eメールテキスト付) [テキストサンプル] ロミオとジュリエット Romeo and Juliet 14世紀のイタリアに In the fourteenth century in Italy 二人の若い恋人がいた there were two young lovers ロミオとジュリエットという named Romeo and Juliet. 彼らはベローナの町に住んでいた And they lived in Verona. これは彼らの悲劇 This is their tragic story. ロミオはまだ16歳の少年だった Romeo was a boy of sixteen ジュリエットもまだ14 歳の少女だった and Juliet was a girl of fourteen. ロミオの姓はモンテギューといい Romeo's family name was Montague ジュリエットの姓はキャピュレットといった and Juliet's family name was Capulet. ロミオはモンテギュー家のひとり息子で Romeo was the only son of the Montagues ジュリエットはキャピュレット家のひとり娘だった and Juliet was the only daughter of the Capulets. 両家は敵同士であった The two families were enemies. 両家の者たちが街で出会うと When members of these families met in the streets しばしば互いに争った they often fought with each other. それでベローナ大公は So the Prince of Verona 新しい法律をつくった made a new law: 「街で再び争うなら "If you fight in public again その者を死刑に処する you will be put to death."」と。 サンプル音声を聴く (原文) In the fourteenth century in Italy there were two young lovers named Romeo and Juliet. And they lived in Verona. This is their tragic story. Romeo was a boy of sixteen and Juliet was a girl of fourteen. Romeo's family name was Montague and Juliet's family name was Capulet. Romeo was the only son of the Montagues and Juliet was the only daughter of the Capulets. The two families were enemies. When members of these families met in the streets they often fought with each other. So the Prince of Verona made a new law: "If you fight in public again you will be put to death." [なぜ和英順、小分割か] [右脳→左脳の連携学習とは] [この教材の学習方法] [使用者の感想(大反響)] [なぜeメールテキスト?] [お支払い方法] *クレジットカード SSL(回線暗号化)により安全にオンラインの即時決済ができます。 *代金引換郵便(代引。配達員に商品と引き換えに代金をお支払い下さい。配達時間帯指定可。代引手数料は当社負担) *銀行振込[先払、振込先:埼玉りそな銀行児玉(こだま)支店 普通3509216 ユ)キソウシャ] *郵便振込(後払、滞納のない方。振込用紙をお送りします。) 価格に送料(国内/海外ともに一律390円)がプラスされます(海外は基本的にSAL航空便を使います)。 Copyright(c) 2003 Kisosha Ltd.
聞き流すだけで英語をマスター:イソップ物語(CD1枚+教本)
3045 円
聞き流すだけで英語をマスター(初級〜中級)
有名新聞・雑誌でも紹介された画期的英語教材! 聞き流すだけで頭に入る「小分割/和英順方式」 すばやく聞き取れるようになる「右脳→左脳の連携学習」で、 安価に楽々英語を習得! ■「イソップ物語」(英語力初級〜中級) CD1枚(約69分) 教本(印刷済テキスト)とeメールテキスト付 犬が A DOG 小川にかかる橋を渡っていました crossing a bridge over a stream 肉片を口にくわえてですが with a piece of flesh in his mouth 水に映った自分の影をみて saw his own shadow in the water それを他の犬の姿と思いました and took it for that of another Dog 自分の2倍の大きさの肉をくわえているように見えたのです with a piece of meat double his own in size. ■[教材特長] ◎英語→日本語の順の従来型学習は、日本語が頭に残るだけで、英語が頭に残りませんでした。本教材では、日本語→英語の順なので、英語がよく頭に残ります。また日本語が先に来るので、辞書がいりません。 ◎少しずつ区切りながら進んでいきますから、スラスラ頭に入ります。 ◎家で、電車で、車で聞き流しているだけで英語を覚えてしまいます。対訳方式のあの煩わしさがありません。楽勉しましょう。 ◎言語中枢は左脳にあり、左脳には右耳がつながっています。この大脳生理学を応用。右耳からは英語が、左耳からは日本語が聞こえるため、英語が即頭に焼き付きます。音声バランスを英語側いっぱいにして、英語だけで聞くことも可能です。 ◎英語の語順のまま頭に入ってきますから、英語感覚がすぐ身につきます。 ◎英語部分はアメリカ人女性がゆっくりと発音。聞き取りやすいです。日本語部分は日本人が言っています。 ■[物語] 小さい頃から誰もが親しんだ「北風と太陽」「アリとキリギリス」「ウサギとカメ」「羊飼いの少年とオオカミ」「犬と影」など、計20篇の「イソップ物語」です。内容が機知と教訓に富み、面白く、また各物語が短いので、英語の勉強に最適。飽きずに学べます。小分割/和英順テキストと、原文を収録。 [テキストサンプル] イソップ物語より 犬と影 The Dog and the Shadow 犬が A DOG 小川にかかる橋を渡っていました crossing a bridge over a stream 肉片を口にくわえてですが with a piece of flesh in his mouth 水に映った自分の影をみて saw his own shadow in the water それを他の犬の姿と思いました and took it for that of another Dog 自分の2倍の大きさの肉をくわえているように見えたのです with a piece of meat double his own in size. 犬はすぐさま He immediately 自分の肉をほおり出し let go of his own もう一匹の犬に向かって猛攻撃しました and fiercely attacked the other Dog その大きな肉片を得るために to get his larger piece from him. こうして犬は両方とも失なってしまったのです He thus lost both: つまり一つは犬が水の中につかもうとしたもの that which he grasped at in the water それは影でしたし because it was a shadow; そして自分のもです and his own それは川が流してしまいましたから because the stream swept it away. サンプル音声を聴く (原文) A DOG crossing a bridge over a stream with a piece of flesh in his mouth saw his own shadow in the water and took it for that of another Dog with a piece of meat double his own in size. He immediately let go of his own and fiercely attacked the other Dog to get his larger piece from him. He thus lost both: that which he grasped at in the water because it was a shadow; and his own because the stream swept it away. [なぜ和英順、小分割か] [右脳→左脳の連携学習とは] [この教材の学習方法] [使用者の感想(大反響)] [なぜeメールテキスト?] [お支払い方法] *クレジットカード SSL(回線暗号化)により安全にオンラインの即時決済ができます。 *代金引換郵便(代引。配達員に商品と引き換えに代金をお支払い下さい。配達時間帯指定可。代引手数料は当社負担) *銀行振込[先払、振込先:埼玉りそな銀行児玉(こだま)支店 普通3509216 ユ)キソウシャ] *郵便振込(後払、滞納のない方。振込用紙をお送りします。) 価格に送料(国内/海外ともに一律390円)がプラスされます(海外は基本的にSAL航空便を使います)。 Copyright(c) 2003 Kisosha Ltd.
ピーターラビット MP3ダウンロード版
1985 円
聞き流すだけで英語をマスター(初級) 録音時間約65分
有名新聞・雑誌でも紹介された画期的英語教材! 聞き流すだけで頭に入る「小分割/和英順方式」 すばやく聞き取れるようになる「右脳→左脳の連携学習」で、 安価に楽々英語を習得! ■ベアトリックス・ポッター原作 世界中の子どもに愛された 「ピーターラビット」(英語力初級)ダウンロード版(MP3音声ファイル。テキスト付) 録音時間約65分 音声ファイルは、MP3プレーヤーにコピーして聴いたり、パソコンなどで聴けます。 テキストは印刷済みテキストではありませんので、ご自分のプリンターで印刷する必要がございます。 昔々 ONCE upon a time 4匹の小ウサギがいました there were four little Rabbits 彼らの名前は and their names were--フロプシー Flopsy モプシー Mopsy コットンテイル Cotton-tail そしてピーターです and Peter. 彼らは住んでいました They lived おかあさんと with their Mother 砂地の土手に in a sand-bank とても大きなモミの木の根もとでした underneath the root of a very big fir tree. ■[教材特長] ◎英語→日本語の順の従来型学習は、日本語が頭に残るだけで、英語が頭に残りませんでした。本教材では、日本語→英語の順なので、英語がよく頭に残ります。また日本語が先に来るので、辞書がいりません。 ◎少しずつ区切りながら進んでいきますから、スラスラ頭に入ります。 ◎家で、電車で、車で聞き流しているだけで英語を覚えてしまいます。対訳方式のあの煩わしさがありません。楽勉しましょう。 ◎言語中枢は左脳にあり、左脳には右耳がつながっています。この大脳生理学を応用。右耳からは英語が、左耳からは日本語が聞こえるため、英語が即頭に焼き付きます。音声バランスを英語側いっぱいにして、英語だけで聞くことも可能です。 ◎英語の語順のまま頭に入ってきますから、英語感覚がすぐ身につきます。 ◎英語部分はアメリカ人女性がゆっくりと発音。聞き取りやすいです。日本語部分は日本人が言っています。 ■[物語] 子ウサギのピーターは、大のいたずら好き。お母さんウサギが、「行ってはいけない」と行った所へわざと行って、とんでもないはめに。さて、ピーターラビットは一体どうなるのでしょう? 「ピーターラビットのお話」「ベンジャミン・バニーのお話」の小分割/和英順テキストと、英語だけの原文を収録。 [テキストサンプル] ピーターラビット THE TALE OF PETER RABBIT 昔々 ONCE upon a time 4匹の小ウサギがいました there were four little Rabbits 彼らの名前は and their names were-- フロプシー Flopsy モプシー Mopsy コットンテイル Cotton-tail そしてピーターです and Peter. 彼らは住んでいました They lived おかあさんと with their Mother 砂地の土手に in a sand-bank とても大きなモミの木の根もとでした underneath the root of a very big fir tree. 「さあ、みんな "NOW my dears "」とお母さんウサギが言いました said old Mrs. Rabbit ある朝のことです one morning 「行ってもいいわよ "you may go 野原や into the fields 細道へ or down the lane でも行っちゃだめよ but don't go マグレガーさんの庭には into Mr. McGregor's garden: あなたたちのお父さんは your Father そこで事故にあってしまったの had an accident there; お父さんはパイの中に入れられてしまったわ he was put in a pie マグレガーさんの奥さんによって by Mrs. McGregor."」 「さあ行っておいで "NOW run along いたずらしたらダメよ and don't get into mischief. 私は出かけます I am going out."」 サンプル音声を聴く (原文) ONCE upon a time there were four little Rabbits and their names were-- Flopsy Mopsy Cotton-tail and Peter. They lived with their Mother in a sand-bank underneath the root of a very big fir tree. "NOW my dears " said old Mrs. Rabbit one morning "you may go into the fields or down the lane but don't go into Mr. McGregor's garden: your Father had an accident there; he was put in a pie by Mrs. McGregor." "NOW run along and don't get into mischief. I am going out." 製品ダウンロード(音声とテキスト 自己解凍ファイル peter_rabbit.exe 38MB) サンプルを視聴・閲覧した上で、製品をダウンロードし(パソコンに取り込む)、その後ご購入下さい。 Windowsにのみ対応しております。申し訳ありませんがMacにはまだ対応しておりません。 CD版よりも格安です!! ◎ダウンロードは自己解凍ファイルですので、解凍ソフトは必要ありません。簡単にできます(解凍とは、パソコン内に届けられた荷物の包装を解き、使用できる状態に設置することです)。 ◎解凍の際パスワードが必要になります。解凍パスワードはご購入後発行し、お客様にお知らせ致します。ダウンロードは無料で行ない、解凍パスワードを購入するかたちとなります。 ◎ダウンロードするファイルは各作品ごとに一つですが、解凍すると、MP3音声ファイル群( .mp3)と、教材テキスト(.txt)のセットに変わります。 ◎ダウンロードは「ADSL」や「光回線」などの高速回線がお勧めです(光回線で数十秒)。速度をみるために、試しにダウンロードを開始してみて下さい(途中でやめることもできます)。 体験版ダウンロード (無料。「ピーターラビット」の一部(No.1)を楽しむことができます) (ダウンロードや解凍の経験のないかたは、上をクリックして「実行」してください。一連のことを体験し、視聴できます。解凍パスワードは testdownload と入れて下さい。) 製品ダウンロード要領 (1)「製品ダウンロード」をクリックして下さい。ダウンロード開始の画面が出たら、「保存」ボタンをクリックします。 (2)適切な場所に保存し、保存先フォルダと、ファイル名をメモ、あるいは覚えておいてください。 (3)無事、ダウンロードできましたら、ご購入下さい。ご購入後、解凍パスワードをお知らせします。 解凍要領 解凍がうまくできなかった場合は? 注意事項 トラブルの場合の対処 お支払いと解凍パスワード送付について ◎お支払い合計のところで、システム上「配送料390円」が加算されますが、これは解凍パスワード送付手数料として頂戴しております。ご了解下さい。 ◎ダウンロード版の購入は、以下のように「ダウンロード版用クレジットカード決済」、または銀行振込(前払)のみとなっております。 ◎ダウンロード版用クレジットカード決済 注文画面で、「(通常の)クレジット決済」か「ダウンロード版用クレジット決済」を選ぶようになっておりますので、必ず「ダウンロード版用クレジット決済」をお選び下さい。 ご注文後、通常数分程度でお客様に届けられる注文確認用自動送信メール内に、カード決済用のURLがあります。そこにアクセスし、カード情報等入力して送信して下さると、すぐに画面上で解凍パスワードを発行致します。SSL(回線暗号化)により安全にオンライン決済ができます。 VISA Master JCB AMEX 日本信販が使用できます。 ◎銀行振込 お振込先は下記へお願い致します。 埼玉りそな銀行 児玉(こだま)支店(店番579)普通預金No.3509216 ユ)キソウシャ お振込後、通常数日以内に解凍パスワードをeメールでお知らせします。 [なぜ和英順、小分割か] [右脳→左脳の連携学習とは] [この教材の学習方法] [使用者の感想(大反響)] Copyright(c) 2003 Kisosha Ltd.
ローマの休日 MP3ダウンロード版
6538 円
聞き流すだけで英語をマスター(初級〜中級) 録音時間約3時間半
有名新聞・雑誌でも紹介された画期的英語教材! 聞き流すだけで頭に入る「小分割/和英順方式」 すばやく聞き取れるようになる「右脳→左脳の連携学習」で、 安価に楽々英語を習得! 聞き流すだけで英語をマスター ローマの休日 ダウンロード版 名作映画を通し、オードリー・ヘップバーン、グレゴリー・ペックらの肉声で学ぶ英会話 「音程を変えずに英語をスロー再生」しているので、今まで早くて聞き取れなかった英語も、ゆっくり楽に聞き取れる! ■英語力初級〜中級 MP3音声ファイル。テキスト付。映画DVDはついておりません(DVD付ご希望の方はCD版のほうをお求め下さい)。 録音時間計約3時間半(日本語→英語のファイル + 英語のみのファイル) 音声ファイルは、MP3プレーヤーにコピーして聴いたり、パソコンなどで聴けます。 テキストは印刷済みテキストではありませんので、ご自分のプリンターで印刷する必要がございます。 ■[教材特長] ●[早い英語をゆっくり聞く] 英語部分は映画の音声を使用し、しかも特殊技術により「音程を変えずにスロー再生」(15〜30%)したものを録音していますから、今まで早くて聞き取れなかったものも、ゆっくり楽に聞き取れます(日本語→英語のCDのみ。音質も良好。普通のプレーヤーでOKです。英語のみのCDと、DVDはナチュラルスピードです)。どんなものか、試しに音声サンプルを聴いてみて下さい。 ●[日本語→英語] 英語→日本語の順の従来型学習は、日本語が頭に残るだけで、英語が頭に残りませんでした。本教材では、日本語→英語の順なので、英語がよく頭に残ります。また日本語が先に来るので、辞書がいりません。 ●[小分割] 少しずつ区切りながら進んでいきますから、スラスラ頭に入ります。 ●[聞き流すだけでOK] 家で、電車で、車で聞き流しているだけで英語を覚えてしまいます。対訳方式のあの煩わしさがありません。楽勉しましょう。 ●[右脳→左脳の連携学習] 言語中枢は左脳にあり、左脳には右耳がつながっています。この大脳生理学を応用。右耳からは英語が、左耳からは日本語が聞こえるため、英語が即頭に焼き付きます。音声バランスを英語側いっぱいにして、英語だけで聞くことも可能です。 ●[英語の語順のまま] 英語の語順のまま頭に入ってきますから、英語感覚がすぐ身につきます。関係代名詞も、後ろから訳したりしません。文頭から訳していく同時通訳方式です。 ■[物語] アン王女(オードリー・ヘップバーン)は、ヨーロッパ親善旅行の中、ローマにやって来た。しかし、あまりの過密スケジュールに嫌気がさし、また普通人の生活への憧れから、こっそり大使館を抜け出て、ローマの街角に出てしまう。そこで、アン王女のことを知らない新聞記者ジョー・ブラッドレー(グレゴリー・ペック)に出会う。ジョーはしばらくしてのち、彼女はアン王女と知って、特ダネを書いて大儲けしようと思うのだが・・・・・・。英会話の典型的表現が多く、昔から「英語学習に最適」と言われてきた作品。 [テキストサンプル] 「ローマの休日」 (日本語→英語CDの内容) ジョー JOE: 少しワインを飲むといい I thought a little wine might be good. アン ANN: 何か作りましょうか Shall I cook something? ジョー JOE: 台所がないんだ No kitchen. 材料もないし Nothing to cook 僕はいつも外食でね I always eat out. アン ANN: 外食が好きなの? Do you like that? ジョー JOE: 人生はいつも思い通りにはいかないものさ Well life isn't always what one likes でしょ? is it? アン ANN: ええ、そうね No it isn't. ジョー JOE: 疲れた? Tired? アン ANN: 少しだけ A little. ジョー JOE: 大変な一日だったね You've had quite a day. アン ANN: 素晴らしい一日だったわ A wonderful day! 音声サンプルを聴く (前半は日本語→英語で「音程を変えずに英語をスロー再生」、後半は英語のみでナチュラルスピードです) (原文 英語のみCDの内容) JOE: I thought a little wine might be good. ANN: Shall I cook something? JOE: No kitchen. Nothing to cook I always eat out. ANN: Do you like that? JOE: Well life isn't always what one likes is it? ANN: No it isn't. JOE: Tired? ANN: A little. JOE: You've had quite a day. ANN: A wonderful day! 製品ダウンロード (音声とテキスト 自己解凍ファイル roman_holiday.exe 167MB) サンプルを視聴・閲覧した上で、製品をダウンロードし(パソコンに取り込む)、その後ご購入下さい。 Windowsにのみ対応しております。申し訳ありませんがMacにはまだ対応しておりません。 CD版よりも格安です!! ◎ダウンロードは自己解凍ファイルですので、解凍ソフトは必要ありません。簡単にできます(解凍とは、パソコン内に届けられた荷物の包装を解き、使用できる状態に設置することです)。 ◎解凍の際パスワードが必要になります。解凍パスワードはご購入後発行し、お客様にお知らせ致します。ダウンロードは無料で行ない、解凍パスワードを購入するかたちとなります。 ◎ダウンロードするファイルは各作品ごとに一つですが、解凍すると、MP3音声ファイル群( .mp3)と、教材テキスト(.txt)のセットに変わります。 ◎ダウンロードは「ADSL」や「光回線」などの高速回線がお勧めです(光回線で数十秒)。速度をみるために、試しにダウンロードを開始してみて下さい(途中でやめることもできます)。 体験版ダウンロード (無料。「ピーターラビット」の一部(No.1)を楽しむことができます) (ダウンロードや解凍の経験のないかたは、上をクリックして「実行」してください。一連のことを体験し、視聴できます。解凍パスワードは testdownload と入れて下さい。) 製品ダウンロード要領 (1)「製品ダウンロード」をクリックして下さい。ダウンロード開始の画面が出たら、「保存」ボタンをクリックします。 (2)適切な場所に保存し、保存先フォルダと、ファイル名をメモ、あるいは覚えておいてください。 (3)無事、ダウンロードできましたら、ご購入下さい。ご購入後、解凍パスワードをお知らせします。 解凍要領 解凍がうまくできなかった場合は? 注意事項 トラブルの場合の対処 お支払いと解凍パスワード送付について ◎お支払い合計のところで、システム上「配送料390円」が加算されますが、これは解凍パスワード送付手数料として頂戴しております。ご了解下さい。 ◎ダウンロード版の購入は、以下のように「ダウンロード版用クレジットカード決済」、または銀行振込(前払)のみとなっております。 ◎ダウンロード版用クレジットカード決済 注文画面で、「(通常の)クレジット決済」か「ダウンロード版用クレジット決済」を選ぶようになっておりますので、必ず「ダウンロード版用クレジット決済」をお選び下さい。 ご注文後、通常数分程度でお客様に届けられる注文確認用自動送信メール内に、カード決済用のURLがあります。そこにアクセスし、カード情報等入力して送信して下さると、すぐに画面上で解凍パスワードを発行致します。SSL(回線暗号化)により安全にオンライン決済ができます。 VISA Master JCB AMEX 日本信販が使用できます。 ◎銀行振込 お振込先は下記へお願い致します。 埼玉りそな銀行 児玉(こだま)支店(店番579)普通預金No.3509216 ユ)キソウシャ お振込後、通常数日以内に解凍パスワードをeメールでお知らせします。 [なぜ和英順、小分割か] [右脳→左脳の連携学習とは] [この教材の学習方法] [使用者の感想(大反響)] Copyright(c) 2003 Kisosha Ltd.
聞き流すだけで英語をマスター:ローマの休日(DVD+CD3枚+教本)
10290 円
「音程を変えずに英語をスロー再生」したCDで、楽々聞き取れる!
辞書のいらない小分割/和英順方式の英会話教材。日本語→英語の順、細かい区切りでスラスラ頭に入ってくる 聞き流すだけで英語 をマスター ローマの休日 Roman Holiday 名作映画を通し、オードリー・ヘップバーン、グレゴリー・ペックらの肉声で学ぶ英会話 「音程を変えずに英語をスロー再生」したCD付きなので、今まで早くて聞き取れなかった英語も、ゆっくり楽に聞き取れる! ←DVD画面 では、日本語 字幕と英語字 幕が同時に見 られます 【セット内容】 初級〜中級用 DVDビデオ(映画全編 1時間58分 和英字幕/字幕なし切替) 音声CD(日本語→英語)2枚 音声CD(英語のみ)1枚 (計CD3枚 録音時間計約3時間半) セリフ教本、eメール・テキスト付 【物語】 アン王女(オードリー・ヘップバーン)は、ヨーロッパ親善旅行の中、ローマにやって来た。しかし、あまりの過密スケジュールに嫌気がさし、また普通人の生活への憧れから、こっそり大使館を抜け出て、ローマの街角に出てしまう。そこで、アン王女のことを知らない新聞記者ジョー・ブラッドレー(グレゴリー・ペック)に出会う。ジョーはしばらくしてのち、彼女はアン王女と知って、特ダネを書いて大儲けしようと思うのだが・・・・・・。英会話の典型的表現が多く、昔から「英語学習に最適」と言われてきた作品。 【映画DVDの特長】 ●【和英同時字幕付】 日本語字幕だけでは英語の学びにならない。英語字幕だけではわからない。その悩みを解決。日本語と英語の字幕が同時に見られるので、英語学習に最適です。英語に慣れてきたら、字幕なしにも切替可能。 【音声CDの特長】 ●[早い英語をゆっくり聞く] 英語部分は映画の音声を使用し、しかも特殊技術により「音程を変えずにスロー再生」(15〜30%)したものを録音していますから、今まで早くて聞き取れなかったものも、ゆっくり楽に聞き取れます(日本語→英語のCDのみ。音質も良好。普通のプレーヤーでOKです。英語のみのCDと、DVDはナチュラルスピードです)。どんなものか、試しに音声サンプルを聴いてみて下さい。 ●[日本語→英語] 英語→日本語の順の従来型学習は、日本語が頭に残るだけで、英語が頭に残りませんでした。本教材では、日本語→英語の順なので、英語がよく頭に残ります。また日本語が先に来るので、辞書がいりません。 ●[小分割] 少しずつ区切りながら進んでいきますから、スラスラ頭に入ります。 ●[聞き流すだけでOK] 家で、電車で、車で聞き流しているだけで英語を覚えてしまいます。対訳方式のあの煩わしさがありません。楽勉しましょう。 ●[右脳→左脳の連携学習] 言語中枢は左脳にあり、左脳には右耳がつながっています。この大脳生理学を応用。右耳からは英語が、左耳からは日本語が聞こえるため、英語が即頭に焼き付きます。音声バランスを英語側いっぱいにして、英語だけで聞くことも可能です。 ●[英語の語順のまま] 英語の語順のまま頭に入ってきますから、英語感覚がすぐ身につきます。関係代名詞も、後ろから訳したりしません。文頭から訳していく同時通訳方式です。 (テキスト・サンプル 日本語→英語CDの内容) 「ローマの休日」 ジョー JOE: 少しワインを飲むといい I thought a little wine might be good. アン ANN: 何か作りましょうか Shall I cook something? ジョー JOE: 台所がないんだ No kitchen. 材料もないし Nothing to cook 僕はいつも外食でね I always eat out. アン ANN: 外食が好きなの? Do you like that? ジョー JOE: 人生はいつも思い通りにはいかないものさ Well life isn't always what one likes でしょ? is it? アン ANN: ええ、そうね No it isn't. ジョー JOE: 疲れた? Tired? アン ANN: 少しだけ A little. ジョー JOE: 大変な一日だったね You've had quite a day. アン ANN: 素晴らしい一日だったわ A wonderful day! 音声サンプルを聴く (前半は日本語→英語で「音程を変えずに英語をスロー再生」、後半は英語のみでナチュラルスピードです) (原文 英語のみCDの内容) JOE: I thought a little wine might be good. ANN: Shall I cook something? JOE: No kitchen. Nothing to cook I always eat out. ANN: Do you like that? JOE: Well life isn't always what one likes is it? ANN: No it isn't. JOE: Tired? ANN: A little. JOE: You've had quite a day. ANN: A wonderful day! 【学び方】 (1)初めにDVDを一度ご覧になり、日本語字幕を見ながらで結構ですので、ストーリーや情景を頭に入れてください。 (2)その後、日本語→英語のCDを使い、音声だけに頭を集中して、聞き取る学習をします。 日本語→英語のCDでは、英語部分の音声の多くを特殊技術により、「音程を変えずにスロー再生」していますので、今まで早すぎて聞き取れなかった英語も、ゆっくり楽に聞き取れると思います。英語だけ入ったCDのほうは、ナチュラルスピードになっていますので、これは慣れてきてから使ってください。 聞き取りが語学の根本です。音声だけに集中し、聞き取れるようになって下さい。聞き取れるようになったら、話せるようになります。 はじめは、テキストを見ながら聞き取り練習をするとよいですが、慣れてきたらテキストも不要になるでしょう。 車で、家で、電車で、戸外で、ながら族的に「聞き流しながらの学習」だけでも、十分効果があがります。空き時間の利用や、単純作業をしながら聞き取る学習が大きな成果を生むものです。 (3)そののち慣れてきたら、英語だけ入ったCDで聞き取りをします。DVDを使って日本語字幕を見ずにご覧になるのもよいでしょう。 (4)スピーキングの練習も可能です。それには日本語→英語のCDを使い、日本語側(左スピーカー)の音量を小さくします。そして日本語を言っている間を利用して、聞いた英語を真似て発音する練習をします。 さて、あなたはいったい何時間で、この「ローマの休日」の英語をすべてマスターしてしまうことでしょうか? やってみてください。やがてこの教材の素晴らしい効果に、きっと驚かれるに違いありません。 [なぜ和英順、小分割か] [右脳→左脳の連携学習とは] [この教材の学習方法] [使用者の感想(大反響)] [なぜeメールテキスト?] [お支払い方法] *クレジットカード SSL(回線暗号化)により安全にオンラインの即時決済ができます。 *代金引換郵便(代引。配達員に商品と引き換えに代金をお支払い下さい。配達時間帯指定可。代引手数料は当社負担) *銀行振込[先払、振込先:埼玉りそな銀行児玉(こだま)支店 普通3509216 ユ)キソウシャ] *郵便振込(後払、滞納のない方。振込用紙をお送りします。) 価格に送料(国内/海外ともに一律390円)がプラスされます(海外は基本的にSAL航空便を使います)。 Copyright(c) 2003 Kisosha Ltd.
賢者の贈り物 MP3ダウンロード版
1838 円
聞き流すだけで英語をマスター(中級) 録音時間約50分
有名新聞・雑誌でも紹介された画期的英語教材! 聞き流すだけで頭に入る「小分割/和英順方式」 すばやく聞き取れるようになる「右脳→左脳の連携学習」で、 安価に楽々英語を習得! ■オー・ ヘンリー傑作短編「賢者の贈り物」 英語中〜上級程度 録音時間約50分 ダウンロード版(MP3音声ファイル。テキスト付) 音声ファイルは、MP3プレーヤーにコピーして聴いたり、パソコンなどで聴けます。 テキストは印刷済みテキストではありませんので、ご自分のプリンターで印刷する必要がございます。 1ドルと87セント One dollar and eighty-seven cents. それで全部だった That was all. しかもそのうち60セントは And sixty cents of it 1セント硬貨だった was in pennies. ■[教材特長] ◎英語→日本語の順の従来型学習は、日本語が頭に残るだけで、英語が頭に残りませんでした。本教材では、日本語→英語の順なので、英語がよく頭に残ります。また日本語が先に来るので、辞書がいりません。 ◎少しずつ区切りながら進んでいきますから、スラスラ頭に入ります。 ◎家で、電車で、車で聞き流しているだけで英語を覚えてしまいます。対訳方式のあの煩わしさがありません。楽勉しましょう。 ◎英語の語順のまま頭に入ってきますから、英語感覚がすぐ身につきます。 ◎英語部分はアメリカ人男性がゆっくりと発音。聞き取りやすいです。日本語部分は日本人が言っています。 ■[物語] 安アパートに暮らしながらも深く愛し合っている若い夫婦――ジムとデラの物語。もうすぐクリスマスというときに、二人はクリスマスプレゼントを考え始める。二人とも、貧しい中にも苦心して、最愛の人のために最もふさわしいプレゼントをするのだが.... O・ヘンリーのペーソスあふれる語り口に、人生のささやかな幸福とは何かを思わせられる。小分割/和英順テキストと、英語だけの原文を収録。 [テキストサンプル] 賢者の贈り物 The Gift of the Magi by O. Henry 1ドルと87セント One dollar and eighty-seven cents. それで全部だった That was all. しかもそのうち60セントは And sixty cents of it 1セント硬貨だった was in pennies. 1回に1セントか2セントずつ貯めたものだ Pennies saved one and two at a time 雑貨屋で強引にけちって by bulldozing the grocer また八百屋で and the vegetable man そして肉屋で and the butcher 顔を赤らめてまでして until one's cheeks burned けちだという無言の非難をされて with the silent imputation of parsimony そんなしみったれた買い方にである that such close dealing implied. デラは3度数えた Three times Della counted it. 1ドル87セント One dollar and eighty- seven cents. そして明日はクリスマスだった And the next day would be Christmas. サンプル音声を聴く (原文) One dollar and eighty-seven cents. That was all. And sixty cents of it was in pennies. Pennies saved one and two at a time by bulldozing the grocer and the vegetable man and the butcher until one's cheeks burned with the silent imputation of parsimony that such close dealing implied. Three times Della counted it. One dollar and eighty- seven cents. And the next day would be Christmas. 製品ダウンロード(音声とテキスト 自己解凍ファイル gift_magi.exe 38MB) サンプルを視聴・閲覧した上で、製品をダウンロードし(パソコンに取り込む)、その後ご購入下さい。 Windowsにのみ対応しております。申し訳ありませんがMacにはまだ対応しておりません。 CD版よりも格安です!! ◎ダウンロードは自己解凍ファイルですので、解凍ソフトは必要ありません。簡単にできます(解凍とは、パソコン内に届けられた荷物の包装を解き、使用できる状態に設置することです)。 ◎解凍の際パスワードが必要になります。解凍パスワードはご購入後お知らせ致します。ダウンロードは無料で行ない、解凍パスワードを購入するかたちとなります。 ◎ダウンロードするファイルは各作品ごとに一つですが、解凍すると、MP3音声ファイル群( .mp3)と、教材テキスト(.txt)のセットに変わります。 ◎ダウンロードは「ADSL」や「光回線」などの高速回線がお勧めです(光回線で数十秒)。速度をみるために、試しにダウンロードを開始してみて下さい(途中でやめることもできます)。 体験版ダウンロード (無料。「ピーターラビット」の一部(No.1)を楽しむことができます) (ダウンロードや解凍の経験のないかたは、上をクリックして「実行」してください。一連のことを体験し、視聴できます。解凍パスワードは testdownload と入れて下さい。) 製品ダウンロード要領 (1)「製品ダウンロード」をクリックして下さい。ダウンロード開始の画面が出たら、「保存」ボタンをクリックします。 (2)適切な場所に保存し、保存先フォルダと、ファイル名をメモ、あるいは覚えておいてください。 (3)無事、ダウンロードできましたら、ご購入下さい。ご購入後、解凍パスワードをお知らせします。 解凍要領 解凍がうまくできなかった場合は? 注意事項 トラブルの場合の対処 お支払いと解凍パスワード送付について ◎お支払い合計のところで、システム上「配送料390円」が加算されますが、これは解凍パスワード送付手数料として頂戴しております。ご了解下さい。 ◎ダウンロード版の購入は、以下のように「ダウンロード版用クレジットカード決済」、または銀行振込(前払)のみとなっております。 ◎ダウンロード版用クレジットカード決済 注文画面で、「(通常の)クレジット決済」か「ダウンロード版用クレジット決済」を選ぶようになっておりますので、必ず「ダウンロード版用クレジット決済」をお選び下さい。 ご注文後、通常数分程度でお客様に届けられる注文確認用自動送信メール内に、カード決済用のURLがあります。そこにアクセスし、カード情報等入力して送信して下さると、すぐに画面上で解凍パスワードを発行致します。SSL(回線暗号化)により安全にオンライン決済ができます。 VISA Master JCB AMEX 日本信販が使用できます。 ◎銀行振込 お振込先は下記へお願い致します。 埼玉りそな銀行 児玉(こだま)支店(店番579)普通預金No.3509216 ユ)キソウシャ お振込後、通常数日以内に解凍パスワードをeメールでお知らせします。 [なぜ和英順、小分割か] [右脳→左脳の連携学習とは] [この教材の学習方法] [使用者の感想(大反響)] Copyright(c) 2003 Kisosha Ltd.
ヨハネの福音書 MP3ダウンロード版
6101 円
聞き流すだけで英語をマスター(初級〜中級) 録音時間約4時間半
有名新聞・雑誌でも紹介された画期的英語教材! 聞き流すだけで頭に入る「小分割/和英順方式」で、 安価に楽々英語を習得! ■新約聖書より「ヨハネの福音書」 (モノラル 英語初級〜中級程度) 録音時間約4時間半 ダウンロード版(MP3音声ファイル。テキスト付) 音声ファイルは、MP3プレーヤーにコピーして聴いたり、パソコンなどで聴けます。 テキストは印刷済みテキストではありませんので、ご自分のプリンターで印刷する必要がございます。 それから人々はみな家に帰った Then everyone went home しかしイエスはオリーブ山へ行かれた but Jesus went to the Mount of Olives. 次の朝早く Early the next morning イエスは神殿に戻られた he went back to the Temple. 人々はみなイエスのもとへ集まってきた All the people gathered around him ■[教材特長] ◎英語→日本語の順の従来型学習は、日本語が頭に残るだけで、英語が頭に残りませんでした。本教材では、日本語→英語の順なので、英語がよく頭に残ります。また日本語が先に来るので、辞書がいりません。 ◎少しずつ区切りながら進んでいきますから、スラスラ頭に入ります。 ◎家で、電車で、車で聞き流しているだけで英語を覚えてしまいます。対訳方式のあの煩わしさがありません。楽勉しましょう。 ◎英語の語順のまま頭に入ってきますから、英語感覚がすぐ身につきます。 ◎英語部分はアメリカ人男性がゆっくりと発音。聞き取りやすいです。日本語部分は日本人が言っています。 ■[物語] Bibleがわかって初めて英文学の深みがわかる。わかりやすいToday's English Version で学ぶNew Testament(新約聖書)。「はじめに言葉があった」「真理はあなたを自由にする」等の句で有名な「ヨハネの福音書」を題材に、イエス・キリストの生涯と教えに親しみます。文章も英語も意外に読みやすいです。小分割/和英順テキストを収録。 [テキストサンプル] ヨハネの福音書 The Gospel of John それから人々はみな家に帰った Then everyone went home しかしイエスはオリーブ山へ行かれた but Jesus went to the Mount of Olives. 次の朝早く Early the next morning イエスは神殿に戻られた he went back to the Temple. 人々はみなイエスのもとへ集まってきた All the people gathered around him イエスはすわって and he sat down 彼らに教え始められた and began to teach them. 律法の教師たちと The teachers of the Law パリサイ派の人々が and the Pharisees ひとりの女を連れてきた brought in a woman 姦淫をしているところを捕らえられた女である who had been caught committing adultery 彼らは彼女を皆の前に立たせた and they made her stand before them all. 「先生 "Teacher " 」彼らはイエスに言った they said to Jesus 「この女は "this woman 姦淫の現場で捕らえられたのです was caught in the very act of committing adultery. 律法の中で (預言者)モーセは命じました In our Law Moses commanded そのような女は石打ちの死刑にされなければならないと that such a woman must be stoned to death. さあ Now あなたは何と言いますか what do you say?"」 サンプル音声を聴く 製品ダウンロード(音声とテキスト 自己解凍ファイル gospel_john.exe 178MB) サンプルを視聴・閲覧した上で、製品をダウンロードし(パソコンに取り込む)、その後ご購入下さい。 Windowsにのみ対応しております。申し訳ありませんがMacにはまだ対応しておりません。 CD版よりも格安です!! ◎ダウンロードは自己解凍ファイルですので、解凍ソフトは必要ありません。簡単にできます(解凍とは、パソコン内に届けられた荷物の包装を解き、使用できる状態に設置することです)。 ◎解凍の際パスワードが必要になります。解凍パスワードはご購入後お知らせ致します。ダウンロードは無料で行ない、解凍パスワードを購入するかたちとなります。 ◎ダウンロードするファイルは各作品ごとに一つですが、解凍すると、MP3音声ファイル群( .mp3)と、教材テキスト(.txt)のセットに変わります。 ◎ダウンロードは「ADSL」や「光回線」などの高速回線がお勧めです(光回線で約2分)。速度をみるために、試しにダウンロードを開始してみて下さい(途中でやめることもできます)。 体験版ダウンロード (無料。「ピーターラビット」の一部(No.1)を楽しむことができます) (ダウンロードや解凍の経験のないかたは、上をクリックして「実行」してください。一連のことを体験し、視聴できます。解凍パスワードは testdownload と入れて下さい。) 製品ダウンロード要領 (1)「製品ダウンロード」をクリックして下さい。ダウンロード開始の画面が出たら、「保存」ボタンをクリックします。 (2)適切な場所に保存し、保存先フォルダと、ファイル名をメモ、あるいは覚えておいてください。 (3)無事、ダウンロードできましたら、ご購入下さい。ご購入後、解凍パスワードをお知らせします。 解凍要領 解凍がうまくできなかった場合は? 注意事項 トラブルの場合の対処 お支払いと解凍パスワード送付について ◎お支払い合計のところで、システム上「配送料390円」が加算されますが、これは解凍パスワード送付手数料として頂戴しております。ご了解下さい。 ◎ダウンロード版の購入は、以下のように「ダウンロード版用クレジットカード決済」、または銀行振込(前払)のみとなっております。 ◎ダウンロード版用クレジットカード決済 注文画面で、「(通常の)クレジット決済」か「ダウンロード版用クレジット決済」を選ぶようになっておりますので、必ず「ダウンロード版用クレジット決済」をお選び下さい。 ご注文後、通常数分程度でお客様に届けられる注文確認用自動送信メール内に、カード決済用のURLがあります。そこにアクセスし、カード情報等入力して送信して下さると、すぐに画面上で解凍パスワードを発行致します。SSL(回線暗号化)により安全にオンライン決済ができます。 VISA Master JCB AMEX 日本信販が使用できます。 ◎銀行振込 お振込先は下記へお願い致します。 埼玉りそな銀行 児玉(こだま)支店(店番579)普通預金No.3509216 ユ)キソウシャ お振込後、通常数日以内に解凍パスワードをeメールでお知らせします。 [なぜ和英順、小分割か] [右脳→左脳の連携学習とは] [この教材の学習方法] [使用者の感想(大反響)] Copyright(c) 2003 Kisosha Ltd.
聞き流すだけで英語をマスター:ヨハネの福音書(CD4枚+教本)
8715 円
聞き流すだけで英語をマスター(初級〜中級)
有名新聞・雑誌でも紹介された画期的英語教材! 聞き流すだけで頭に入る「小分割/和英順方式」で、 安価に楽々英語を習得! ■新約聖書より「ヨハネの福音書」 (モノラル 英語初級〜中級程度) CD4枚組 約4時間 印刷済テキスト&eメールテキスト付 それから人々はみな家に帰った Then everyone went home しかしイエスはオリーブ山へ行かれた but Jesus went to the Mount of Olives. 次の朝早く Early the next morning イエスは神殿に戻られた he went back to the Temple. 人々はみなイエスのもとへ集まってきた All the people gathered around him ■[教材特長] ◎英語→日本語の順の従来型学習は、日本語が頭に残るだけで、英語が頭に残りませんでした。本教材では、日本語→英語の順なので、英語がよく頭に残ります。また日本語が先に来るので、辞書がいりません。 ◎少しずつ区切りながら進んでいきますから、スラスラ頭に入ります。 ◎家で、電車で、車で聞き流しているだけで英語を覚えてしまいます。対訳方式のあの煩わしさがありません。楽勉しましょう。 ◎英語の語順のまま頭に入ってきますから、英語感覚がすぐ身につきます。 ◎英語部分はアメリカ人男性がゆっくりと発音。聞き取りやすいです。日本語部分は日本人が言っています。 ■[物語] Bibleがわかって初めて英文学の深みがわかる。わかりやすいToday's English Version で学ぶNew Testament(新約聖書)。「はじめに言葉があった」「真理はあなたを自由にする」等の句で有名な「ヨハネの福音書」を題材に、イエス・キリストの生涯と教えに親しみます。文章も英語も意外に読みやすいです。小分割/和英順テキストを収録。 [テキストサンプル] ヨハネの福音書 The Gospel of John それから人々はみな家に帰った Then everyone went home しかしイエスはオリーブ山へ行かれた but Jesus went to the Mount of Olives. 次の朝早く Early the next morning イエスは神殿に戻られた he went back to the Temple. 人々はみなイエスのもとへ集まってきた All the people gathered around him イエスはすわって and he sat down 彼らに教え始められた and began to teach them. 律法の教師たちと The teachers of the Law パリサイ派の人々が and the Pharisees ひとりの女を連れてきた brought in a woman 姦淫をしているところを捕らえられた女である who had been caught committing adultery 彼らは彼女を皆の前に立たせた and they made her stand before them all. 「先生 "Teacher " 」彼らはイエスに言った they said to Jesus 「この女は "this woman 姦淫の現場で捕らえられたのです was caught in the very act of committing adultery. 律法の中で (預言者)モーセは命じました In our Law Moses commanded そのような女は石打ちの死刑にされなければならないと that such a woman must be stoned to death. さあ Now あなたは何と言いますか what do you say?"」 サンプル音声を聴く [なぜ和英順、小分割か] [右脳→左脳の連携学習とは] [この教材の学習方法] [使用者の感想(大反響)] [なぜeメールテキスト?] [お支払い方法] *クレジットカード SSL(回線暗号化)により安全にオンラインの即時決済ができます。 *代金引換郵便(代引。配達員に商品と引き換えに代金をお支払い下さい。配達時間帯指定可。代引手数料は当社負担) *銀行振込[先払、振込先:埼玉りそな銀行児玉(こだま)支店 普通3509216 ユ)キソウシャ] *郵便振込(後払、滞納のない方。振込用紙をお送りします。) 価格に送料(国内/海外ともに一律390円)がプラスされます(海外は基本的にSAL航空便を使います)。 Copyright(c) 2003 Kisosha Ltd.
聞き流すだけで英語をマスター:ピーターラビット(CD1枚+教本)
2835 円
聞き流すだけで英語をマスター(初級)
有名新聞・雑誌でも紹介された画期的英語教材! 聞き流すだけで頭に入る「小分割/和英順方式」 すばやく聞き取れるようになる「右脳→左脳の連携学習」で、 安価に楽々英語を習得! ■ベアトリックス・ポッター原作 世界中の子どもに愛された 「ピーターラビット」(英語力初級) CD1枚(約65分) 教本(印刷済テキスト)とeメールテキスト付 昔々 ONCE upon a time 4匹の小ウサギがいました there were four little Rabbits 彼らの名前は and their names were--フロプシー Flopsy モプシー Mopsy コットンテイル Cotton-tail そしてピーターです and Peter. 彼らは住んでいました They lived おかあさんと with their Mother 砂地の土手に in a sand-bank とても大きなモミの木の根もとでした underneath the root of a very big fir tree. ■[教材特長] ◎英語→日本語の順の従来型学習は、日本語が頭に残るだけで、英語が頭に残りませんでした。本教材では、日本語→英語の順なので、英語がよく頭に残ります。また日本語が先に来るので、辞書がいりません。 ◎少しずつ区切りながら進んでいきますから、スラスラ頭に入ります。 ◎家で、電車で、車で聞き流しているだけで英語を覚えてしまいます。対訳方式のあの煩わしさがありません。楽勉しましょう。 ◎言語中枢は左脳にあり、左脳には右耳がつながっています。この大脳生理学を応用。右耳からは英語が、左耳からは日本語が聞こえるため、英語が即頭に焼き付きます。音声バランスを英語側いっぱいにして、英語だけで聞くことも可能です。 ◎英語の語順のまま頭に入ってきますから、英語感覚がすぐ身につきます。 ◎英語部分はアメリカ人女性がゆっくりと発音。聞き取りやすいです。日本語部分は日本人が言っています。 ■[物語] 子ウサギのピーターは、大のいたずら好き。お母さんウサギが、「行ってはいけない」と行った所へわざと行って、とんでもないはめに。さて、ピーターラビットは一体どうなるのでしょう? 「ピーターラビットのお話」「ベンジャミン・バニーのお話」の小分割/和英順テキストと、原文を収録。 [テキストサンプル] ピーターラビット THE TALE OF PETER RABBIT 昔々 ONCE upon a time 4匹の小ウサギがいました there were four little Rabbits 彼らの名前は and their names were-- フロプシー Flopsy モプシー Mopsy コットンテイル Cotton-tail そしてピーターです and Peter. 彼らは住んでいました They lived おかあさんと with their Mother 砂地の土手に in a sand-bank とても大きなモミの木の根もとでした underneath the root of a very big fir tree. 「さあ、みんな "NOW my dears "」とお母さんウサギが言いました said old Mrs. Rabbit ある朝のことです one morning 「行ってもいいわよ "you may go 野原や into the fields 細道へ or down the lane でも行っちゃだめよ but don't go マグレガーさんの庭には into Mr. McGregor's garden: あなたたちのお父さんは your Father そこで事故にあってしまったの had an accident there; お父さんはパイの中に入れられてしまったわ he was put in a pie マグレガーさんの奥さんによって by Mrs. McGregor."」 「さあ行っておいで "NOW run along いたずらしたらダメよ and don't get into mischief. 私は出かけます I am going out."」 サンプル音声を聴く (原文) ONCE upon a time there were four little Rabbits and their names were-- Flopsy Mopsy Cotton-tail and Peter. They lived with their Mother in a sand-bank underneath the root of a very big fir tree. "NOW my dears " said old Mrs. Rabbit one morning "you may go into the fields or down the lane but don't go into Mr. McGregor's garden: your Father had an accident there; he was put in a pie by Mrs. McGregor." "NOW run along and don't get into mischief. I am going out." [なぜ和英順、小分割か] [右脳→左脳の連携学習とは] [学習効果アンケート結果] [この教材の学習方法] [使用者の感想(大反響)] [なぜeメールテキスト?] [お支払い方法] *クレジットカード SSL(回線暗号化)により安全にオンラインの即時決済ができます。 *代金引換郵便(代引。配達員に商品と引き換えに代金をお支払い下さい。配達時間帯指定可。代引手数料は当社負担) *銀行振込[先払、振込先:埼玉りそな銀行児玉(こだま)支店 普通3509216 ユ)キソウシャ] *郵便振込(後払、滞納のない方。振込用紙をお送りします。) 価格に送料(国内/海外ともに一律390円)がプラスされます(海外は基本的にSAL航空便を使います)。 Copyright(c) 2003 Kisosha Ltd.
聞き流すだけで英語をマスター:賢者の贈物(CDまたはMD1枚+教本)
2625 円
聞き流すだけで英語をマスター(中〜上級)
有名新聞・雑誌でも紹介された画期的英語教材! 聞き流すだけで頭に入る「小分割/和英順方式」 すばやく聞き取れるようになる「右脳→左脳の連携学習」で、 安価に楽々英語を習得! ■オー・ ヘンリー傑作短編「賢者の贈り物」 英語中〜上級程度 CD1枚またはMD1枚(お選びいただけます)。モノラル、約50分 印刷済テキスト&eメールテキスト付 1ドルと87セント One dollar and eighty-seven cents. それで全部だった That was all. しかもそのうち60セントは And sixty cents of it 1セント硬貨だった was in pennies. ■[教材特長] ◎英語→日本語の順の従来型学習は、日本語が頭に残るだけで、英語が頭に残りませんでした。本教材では、日本語→英語の順なので、英語がよく頭に残ります。また日本語が先に来るので、辞書がいりません。 ◎少しずつ区切りながら進んでいきますから、スラスラ頭に入ります。 ◎家で、電車で、車で聞き流しているだけで英語を覚えてしまいます。対訳方式のあの煩わしさがありません。楽勉しましょう。 ◎英語の語順のまま頭に入ってきますから、英語感覚がすぐ身につきます。 ◎英語部分はアメリカ人男性がゆっくりと発音。聞き取りやすいです。日本語部分は日本人が言っています。 ■[物語] 安アパートに暮らしながらも深く愛し合っている若い夫婦――ジムとデラの物語。もうすぐクリスマスというときに、二人はクリスマスプレゼントを考え始める。二人とも、貧しい中にも苦心して、最愛の人のために最もふさわしいプレゼントをするのだが.... O・ヘンリーのペーソスあふれる語り口に、人生のささやかな幸福とは何かを思わせられる。小分割/和英順テキストと原文を収録。 [テキストサンプル] 賢者の贈り物 The Gift of the Magi by O. Henry 1ドルと87セント One dollar and eighty-seven cents. それで全部だった That was all. しかもそのうち60セントは And sixty cents of it 1セント硬貨だった was in pennies. 1回に1セントか2セントずつ貯めたものだ Pennies saved one and two at a time 雑貨屋で強引にけちって by bulldozing the grocer また八百屋で and the vegetable man そして肉屋で and the butcher 顔を赤らめてまでして until one's cheeks burned けちだという無言の非難をされて with the silent imputation of parsimony そんなしみったれた買い方にである that such close dealing implied. デラは3度数えた Three times Della counted it. 1ドル87セント One dollar and eighty- seven cents. そして明日はクリスマスだった And the next day would be Christmas. サンプル音声を聴く (原文) One dollar and eighty-seven cents. That was all. And sixty cents of it was in pennies. Pennies saved one and two at a time by bulldozing the grocer and the vegetable man and the butcher until one's cheeks burned with the silent imputation of parsimony that such close dealing implied. Three times Della counted it. One dollar and eighty- seven cents. And the next day would be Christmas. [なぜ和英順、小分割か] [右脳→左脳の連携学習とは] [この教材の学習方法] [使用者の感想(大反響)] [なぜeメールテキスト?] [お支払い方法] *クレジットカード SSL(回線暗号化)により安全にオンラインの即時決済ができます。 *代金引換郵便(代引。配達員に商品と引き換えに代金をお支払い下さい。配達時間帯指定可。代引手数料は当社負担) *銀行振込[先払、振込先:埼玉りそな銀行児玉(こだま)支店 普通3509216 ユ)キソウシャ] *郵便振込(後払、滞納のない方。振込用紙をお送りします。) 価格に送料(国内/海外ともに一律390円)がプラスされます(海外は基本的にSAL航空便を使います)。 Copyright(c) 2003 Kisosha Ltd.
聞き流すだけで英語をマスター:シャーロック・ホームズ:ボスコム谷のミステリー(CD4枚またはMD3枚+教本)
9765 円
聞き流すだけで英語をマスター(中級)
有名新聞・雑誌でも紹介された画期的英語教材! 聞き流すだけで頭に入る「小分割/和英順方式」 すばやく聞き取れるようになる「右脳→左脳の連携学習」で、 安価に楽々英語を習得! ■コナン・ドイル作「シャーロック・ホームズの冒険」より 「ボスコム谷のミステリー」(英語中級程度) CD版4枚組またはMD版3枚組をお選びいただけます。両方とも、ステレオ、約4時間です。 印刷済テキスト&eメールテキスト付 私たちはすわって We were seated ある朝朝食をとっていた at breakfast one morning 妻と私(ワトソン)であるが my wife and I そのとき女中が電報をもって入ってきた when the maid brought in a telegram. 電報はシャーロック・ホームズからのもので It was from Sherlock Holmes こう書いてあった and ran in this way: 「2日ほど暇はあるか Have you a couple of days to spare? (じつは私は)電報で呼ばれた Have just been wired for 西部イングランドから from the west of England ボスコム谷の惨劇に関してだ in connection with Boscombe Valley tragedy. 私はうれしいのだが Shall be glad もし君が一緒に来てくれたなら if you will come with me. 風光明媚な所だよ Air and scenery perfect. 私はパディングトン駅11時15分の便で発つ Leave Paddington by the 11:15.」 「どうするの、あなた "What do you say dear?"」 と妻が言った said my wife 私の顔をのぞきこむようにして looking across at me. 「行くの? "Will you go?" 」 「どうしようかなあ "I really don't know what to say. (患者の予約)リストもずいぶんたまっていることだし I have a fairly long list at present."」 「あら "Oh アンストルザーさんが Anstruther 代わりにやって下さるわよ would do your work for you. ■[教材特長] ◎英語→日本語の順の従来型学習は、日本語が頭に残るだけで、英語が頭に残りませんでした。本教材では、日本語→英語の順なので、英語がよく頭に残ります。また日本語が先に来るので、辞書がいりません。 ◎少しずつ区切りながら進んでいきますから、スラスラ頭に入ります。 ◎家で、電車で、車で聞き流しているだけで英語を覚えてしまいます。対訳方式のあの煩わしさがありません。楽勉しましょう。 ◎言語中枢は左脳にあり、左脳には右耳がつながっています。この大脳生理学を応用。右耳からは英語が、左耳からは日本語が聞こえるため、英語が即頭に焼き付きます。音声バランスを英語側いっぱいにして、英語だけで聞くことも可能です。 ◎英語の語順のまま頭に入ってきますから、英語感覚がすぐ身につきます。 ◎英語部分はアメリカ人男性がゆっくりと発音。聞き取りやすいです。日本語部分は日本人が言っています。 ■[物語] 富豪ターナーと、マッカーシーは、かつて同じくオーストラリアにいたことがある。彼らはイギリスに帰ってから、同じ敷地内に住んでいた。ある日、マッカーシーはボスコム沼の近くで、何者かに鈍器でなぐられ、死亡した。その犯人とされて捕まったのは、マッカーシーの息子ジェームズだった。しかしターナーの娘、またジェームズの恋人でもあるアリスは、ジェームズの無実を堅く信じている。アリスの求めにより、シャーロック・ホームズはボスコム沼へ向かい、事件の調査を開始した。 結末におけるホームズのいきな計らいが、にくい。小分割/和英順テキストと原文を収録。 [テキストサンプル] ボスコム谷のミステリー The Boscombe Valley Mystery 私たちはすわって We were seated ある朝朝食をとっていた at breakfast one morning 妻と私(ワトソン)であるが my wife and I そのとき女中が電報をもって入ってきた when the maid brought in a telegram. 電報はシャーロック・ホームズからのもので It was from Sherlock Holmes こう書いてあった and ran in this way: 「2日ほど暇はあるか Have you a couple of days to spare? (じつは私は)電報で呼ばれた Have just been wired for 西部イングランドから from the west of England ボスコム谷の惨劇に関してだ in connection with Boscombe Valley tragedy. 私はうれしいのだが Shall be glad もし君が一緒に来てくれたなら if you will come with me. 風光明媚な所だよ Air and scenery perfect. 私はパディングトン駅11時15分の便で発つ Leave Paddington by the 11:15.」 「どうするの、あなた "What do you say dear?"」 と妻が言った said my wife 私の顔をのぞきこむようにして looking across at me. 「行くの? "Will you go?" 」 「どうしようかなあ "I really don't know what to say. (患者の予約)リストもずいぶんたまっていることだし I have a fairly long list at present."」 「あら "Oh アンストルザーさんが Anstruther 代わりにやって下さるわよ would do your work for you. サンプル音声を聴く (原文) We were seated at breakfast one morning my wife and I when the maid brought in a telegram. It was from Sherlock Holmes and ran in this way: Have you a couple of days to spare? Have just been wired for from the west of England in connection with Boscombe Valley tragedy. Shall be glad if you will come with me. Air and scenery perfect. Leave Paddington by the 11:15. "What do you say dear?" said my wife looking across at me. "Will you go?" "I really don't know what to say. I have a fairly long list at present." "Oh Anstruther would do your work for you. You have been looking a little pale lately. I think that the change would do you good and you are always so interested in Mr. Sherlock Holmes's cases." [なぜ和英順、小分割か] [右脳→左脳の連携学習とは] [この教材の学習方法] [使用者の感想(大反響)] [なぜeメールテキスト?] [お支払い方法] *クレジットカード SSL(回線暗号化)により安全にオンラインの即時決済ができます。 *代金引換郵便(代引。配達員に商品と引き換えに代金をお支払い下さい。配達時間帯指定可。代引手数料は当社負担) *銀行振込[先払、振込先:埼玉りそな銀行児玉(こだま)支店 普通3509216 ユ)キソウシャ] *郵便振込(後払、滞納のない方。振込用紙をお送りします。) 価格に送料(国内/海外ともに一律390円)がプラスされます(海外は基本的にSAL航空便を使います)。 Copyright(c) 2003 Kisosha Ltd.
聞き流すだけで英語をマスター:ロミオとジュリエット(CD2枚またはMD2枚+教本)
5145 円
聞き流すだけで英語をマスター(初級)
有名新聞・雑誌でも紹介された画期的英語教材! 聞き流すだけで頭に入る「小分割/和英順方式」 すばやく聞き取れるようになる「右脳→左脳の連携学習」で、 安価に楽々英語を習得! ■シェークスピアの原作をやさしい現代英語にリライトした傑作 「ロミオとジュリエット」(英語力初級) CD2枚組またはMD2枚組をお選びいただけます。ステレオ、約90分 教本(印刷済テキスト)とeメールテキスト付 14世紀のイタリアに In the fourteenth century in Italy 二人の若い恋人がいた there were two young lovers ロミオとジュリエットという named Romeo and Juliet. 彼らはベローナの町に住んでいた And they lived in Verona. これは彼らの悲劇 This is their tragic story. ■[教材特長] ◎英語→日本語の順の従来型学習は、日本語が頭に残るだけで、英語が頭に残りませんでした。本教材では、日本語→英語の順なので、英語がよく頭に残ります。また日本語が先に来るので、辞書がいりません。 ◎少しずつ区切りながら進んでいきますから、スラスラ頭に入ります。 ◎家で、電車で、車で聞き流しているだけで英語を覚えてしまいます。対訳方式のあの煩わしさがありません。楽勉しましょう。 ◎言語中枢は左脳にあり、左脳には右耳がつながっています。この大脳生理学を応用。右耳からは英語が、左耳からは日本語が聞こえるため、英語が即頭に焼き付きます。音声バランスを英語側いっぱいにして、英語だけで聞くことも可能です。 ◎英語の語順のまま頭に入ってきますから、英語感覚がすぐ身につきます。 ◎英語部分はアメリカ人男性がゆっくりと発音。聞き取りやすいです。日本語部分は日本人が言っています。 ■[物語] ロミオの家とジュリエットの家は、ともにイタリアの名門だが、敵同士だった。若い二人は、舞踏会で知り合い、恋におちる。しかし反目する両家は、その恋を育ててはくれない。純粋無垢な愛はいちずに燃え上がり、悲劇的な結末へと向かってしまう。小分割/和英順テキストと原文を収録。 [テキストサンプル] ロミオとジュリエット Romeo and Juliet 14世紀のイタリアに In the fourteenth century in Italy 二人の若い恋人がいた there were two young lovers ロミオとジュリエットという named Romeo and Juliet. 彼らはベローナの町に住んでいた And they lived in Verona. これは彼らの悲劇 This is their tragic story. ロミオはまだ16歳の少年だった Romeo was a boy of sixteen ジュリエットもまだ14 歳の少女だった and Juliet was a girl of fourteen. ロミオの姓はモンテギューといい Romeo's family name was Montague ジュリエットの姓はキャピュレットといった and Juliet's family name was Capulet. ロミオはモンテギュー家のひとり息子で Romeo was the only son of the Montagues ジュリエットはキャピュレット家のひとり娘だった and Juliet was the only daughter of the Capulets. 両家は敵同士であった The two families were enemies. 両家の者たちが街で出会うと When members of these families met in the streets しばしば互いに争った they often fought with each other. それでベローナ大公は So the Prince of Verona 新しい法律をつくった made a new law: 「街で再び争うなら "If you fight in public again その者を死刑に処する you will be put to death."」と。 サンプル音声を聴く (原文) In the fourteenth century in Italy there were two young lovers named Romeo and Juliet. And they lived in Verona. This is their tragic story. Romeo was a boy of sixteen and Juliet was a girl of fourteen. Romeo's family name was Montague and Juliet's family name was Capulet. Romeo was the only son of the Montagues and Juliet was the only daughter of the Capulets. The two families were enemies. When members of these families met in the streets they often fought with each other. So the Prince of Verona made a new law: "If you fight in public again you will be put to death." [なぜ和英順、小分割か] [右脳→左脳の連携学習とは] [この教材の学習方法] [使用者の感想(大反響)] [なぜeメールテキスト?] [お支払い方法] *クレジットカード SSL(回線暗号化)により安全にオンラインの即時決済ができます。 *代金引換郵便(代引。配達員に商品と引き換えに代金をお支払い下さい。配達時間帯指定可。代引手数料は当社負担) *銀行振込[先払、振込先:埼玉りそな銀行児玉(こだま)支店 普通3509216 ユ)キソウシャ] *郵便振込(後払、滞納のない方。振込用紙をお送りします。) 価格に送料(国内/海外ともに一律390円)がプラスされます(海外は基本的にSAL航空便を使います)。 Copyright(c) 2003 Kisosha Ltd.